Archivio per la categoria ‘Utilità’

Ciao a tutti,
oggi vi scrivo per consigliarvi un servizio gratuito (con possibilità di upgrade a premium per funzioni aggiuntive) che vi permette di gestire le password di tutti i vostri siti in modo sicuro, semplice, veloce, portabile e multipiattaforma.

Vi lascio come sempre un video al posto che scrivervi un noioso papiro di testo!
Buona visione e spero vi torni utile, io NON posso più farne a meno!

A presto,
Daniele

Annunci

AAARRGGGHHH!!!!!

Ma che diavolo succedeee!!! Stavate tranquillamente scrivendo il vostro curriculum su Open Office e ad un certo punto vi accorgete che la lucina del CapsLock sulla tastiera è accesa…PANICO!!!
Avete paura ad alzare gli occhi perchè pensate di avere scritto tutte le righe di testo in MAIUSCOLO, ma lo fate…
…e sorpresa il testo è scritto correttamente.
Per scrupolo comunque premete il pulsante CapsLock per farlo tornare alla normalità… ma ora si che state scrivendo in maiuscolo!!!
Il Caps lock si è invertito ?!?!?!?!
Ebbene si!
É un problema una Feature di Open Office, un’opzione che corregge il testo in caso di accidentale pressione del sopracitato tasto (menù Strumenti / Opzioni di correzione automatica / TAB Opzioni / Correggi uso casuale del tasto per bloccare le maiuscole).

Praticamente quando volete scrivere qualcosa che inizia col la lettere maiuscola, ma il Caps Lock è attivo e voi non ve ne siete accorti, invece di scrivere “Ciao”,  scrivete “cIAO” (la “c” minuscola è data dalla combinazione di Caps Lock attivo + pressione di Shift).

Quando si preme lo spazio Open Office corregge automaticamente in “Ciao” e da quel momento scrive sempre il minuscolo ma… il Caps Lock è ancora attivo!
Da qui in avanti la funzionalità risulta invertita.

Ma come facciamo a ri-invertire la faccenda?!

Semplice: rifacciamo la stessa operazione. Scriviamo “cIAO” (con Caps Lock disattivato e premendo Shift per la “c”), e quando premeremo lo spazio Open Office farà la sua correzione e continuerà a scrivere in minuscolo, ma questa volta il Caps Lock è disattivato e quindi tutto torna a posto e noi sappiamo una cosa in più!
Alla prossima.

Qualche tempo fa, grazie ad un’amico su meemi, ho scoperto Otixo, un servizio web che permette di aggregare diversi account di storage online quali Dropbox, Box.net, SugarSync, GoogleDoc e diversi altri (andate sul sito di otixo per maggiori informazioni)

In rete troverete sicuramente articoli più esaustivi su questo servizio, io invece voglio spiegare a chi già ce l’ha come creare un collegamento al server di Otixo sul desktop di Ubuntu.

Iniziamo…

Prima di tutto andare nel vostro pannello su MENU’ > RISORSE > CONNETTI AL SERVER

Vi apparirà una finestra come quella qui di seguito

immagine finestra "connetti al server"

Impostate il tipo di servizio come da immagine (WebDAV sicuro HTTPS)

Scrivete “prova” in SERVER

Lasciate vuoto PORTA

In CARTELLA inserite https://app.otixo.com/webdav

Scrivete “prova” in NOME UTENTE

Spuntate la casella AGGIUNGI SEGNALIBRO

Scrivete “prova” nel NOME DEL SEGNALIBRO

Cliccate su CONNETTI e vi apparirà un messaggio di ERRORE, non vi preoccupate.

Immagine dell'errore di connessione

Ora chiudiamo la finestra di errore ed andiamo nei nostri segnalibri;

Aprite una cartella qualsiasi (la vostra Home, Documenti, quella che volete)

Nella finestra cliccate su Risorse e poi al fondo Modifica segnalibri

Cliccate sul segnalibro Webdav che è stato creato e andiamo a modificarlo

Eliminiamo la parte selezionata in figura (prova@prova/https:/)

Modifichiamo a piacimento il nome del segnalibro

Ora clicchiamo su VAI A e ci verrà richiesta la USERNAME che usiamo per Loggarci a Otixo via browser e la relativa password.

Dopo averli inseriti ci apparirà sul Desktop una nuova cartella Remota sul desktop con all’interno tutti le nostre connessioni di Otixo.

E’ fantastico.

Se avete qualche problema non esitate a contattarmi.

Buona condivisione a tutti.

Più volte ho sentito la necessità di avere a portata di mano un traduttore durante la navigazione, per capire una frase o una parola in inglese oppure per tradurre in inglese una parola in italiano.

Ho provato varie applicazioni desktop che non mi hanno soddisfatto, vuoi perché bisognava caricarle all’avvio in background, vuoi perchè bisognava aspettare che apparisse la finestra etc.

Alla fine optavo sempre per aprire la home di Google in una TAB di Chrome e andare su strumenti per le lingue, selezionare la lingua inglese-italiano o italiano-inglese e copia/incollare il testo che volevo tradurre.

Poi ho pensato: “perchè non usare la funzione dei motori di ricerca personali” e ho fatto la prova.

Ora digito direttamente la parola nella barra degli indirizzi e mi si apre la tab di Google Traduttore già con la traduzione, semplice, comodo, veloce.

Se conoscete già la gestione delle ricerche personali vi ho dato una nuova idea, se invece non sapete come fare ora ve lo spiego io…

Aprite Chrome e andate in Impostazioni -> Preferenze

nella finestra Impostazioni di base, andare in basso fino a Ricerca e premere sul pulsante Gestisci motori di ricerca.

Ora si aprirà una finestra con tutto un elenco di motori di ricerca predefiniti;

Voi dovrete cliccare su aggiungi oppure se avete l’ultima versione di Chrome (dove le finestre di impostazione sono gestite come pagine web) allora scrollate fino al fondo della pagina;

in ogni caso le tre cose importanti che dovete scrivere sono:

  1. Nome motore di ricerca
  2. Parola chiave
  3. URL della pagina di ricerca

Il nome del motore di ricerca è un nome a piacere che inserirete per riconosce il motore stesso, nel mio caso ne ho creati due e ho inserito Traduzione ITA-ENG per il primo e Traduzione ENG-ITA per il secondo.

La parola chiave sarà la parola che attiverà la ricerca personale, quindi dovrà essere breve e schematica e tutta minuscola per comodità, io ho inserito tradie e tradei dove “e” indica English e “i” indica Italiano, così posso facilmente tradurre da una lingua all’altra.

Ora veniamo all’URL che è l’indirizzo della pagina del motore di ricerca; per trovarla dobbiamo aprire il motore di ricerca che ci interessa (nel nostro caso google traduttore), selezionare le due lingue che ci interessano e inserire una parola da tradurre per prova (ad esempio: grattacielo) e premere il bottone Traduci.

L’indirizzo che ci appararirà sarà http://translate.google.it/#it|en|grattacielo

Bene andiamo a sostituire il carattere %s al posto della parola Grattacielo e otterremo il nostro URL

http://translate.google.it/#it|en|%s

invertiamo it con en per creare l’URL della query inversa

http://translate.google.it/#en|it|%s

Bene inserite nella voce URL questi due indirizzi, uscite ed avete finito.

Ora basterà digitare nella barra degli indirizzi la Vostra parola chiave seguita dalla parola o frase che volete tradurre e premendo invio verrete portati immediatamente alla pagina di Google Traduttore con la frase già tradotta.

Esempio:

  • tradie grattacielo
  • tradei wonderful

Noterete che appena scriverete le due parole chiave Chrome le riconoscerà e scriverà sulla barra degli indirizzi Cerca su nome motore di ricerca, nel nostro caso Cerca su Traduzione ITA-ENG

Vi propongo anche uno screencast così da rendere più semplici da capire le operazioni da fare:

Allo stesso modo potete creare motori di ricerca personalizzati quasi per ogni sito.

Basta fare una ricerca sul sito che preferite, guardare nella barra degli indirizzi se compare da qualche parte la vostra parola, a quel punto copiare tutto l’URL e sostituire la parola con %s e inserirla nel campo URL nelle preferenze.

Alla prossima.